Resources

Ressources

All files are RTF, unless stated otherwise. It is best to download them by right clicking on the link, and selecting your destination - Save Target As.... (in IE) or SaveLink As... (in Netscape). Left-clicking on the file will display it in the browser.

Sauf indication contraire, tous les fichiers sont au format RTF. Il est préférable de les télécharger en cliquant avec le bouton droit sur le lien puis en sélectionnant une destination avec l'option Enregistrer la cible sous... (Microsoft Internet Explorer) ou Enregistrer lien sous (Netscape). Un clic avec le bouton gauche sur le fichier le fera apparaître dans le navigateur.

 

Translators' Companion jetzt im Internet
www.translatorscompanion.org

Zehn Jahre lang hat sich der Translators' Companion als Informationsquelle zur literarischen Übersetzung in Europa bewährt. Für die neue Internet-Version wurde er komplett aktualisiert und ergänzt.

Wer Literatur übersetzt oder übersetzen lässt, findet im Translators' Companion umfassende Informationen. Die Datenbank enthält detaillierte Angaben über nationale und internationale Interessenverbände, über die europäischen Übersetzerzentren sowie einige andere Häuser, in denen Übersetzende in Ruhe an einem Projekt arbeiten können, über Aus- und Weiterbildungsangebote für LiteraturübersetzerInnen und schließlich über die verschiedenen Förderungsformen für literarische Übersetzungen und ÜbersetzerInnen in Europa bzw. darüber hinaus.

Der Translators' Companion im Internet ist unter der Ägide von CEATL, der europäischen Dachorganisation der Literaturübersetzer-Verbände, und mit finanzieller Unterstützung von Institutionen in mehreren Ländern Europas entstanden.

The Translators' Companion Now Online
www.translatorscompanion.org

Over the past ten years the Translators' Companion has proven itself as a source of information on literary translation in Europe. It has been completely updated and supplemented for the Internet version.

Anyone who translates literature, or has it translated, will find comprehensive information in the Translators' Companion. The database comprises details on national and international associations, European translators' centres, including several other institutions where translators can work in peace on a project, as well as training and further education offered for literary translators, and the various forms of support available for literary translators in Europe and beyond.

The Translators' Companion on the Internet has come into being under the auspices of CEATL, the European Council of Associations of Literary Translators, and with the financial support of institutions in several European countries.

Le Translators Companion est désormais en ligne
www.translatorscompanion.org

Voilà maintenant 10 ans que le Translators Companion fait ses preuves en Europe comme source d'information professionnelle sur la traduction littéraire. Cette version Internet a été l'occasion d'une mise à jour intégrale et de nombreux ajouts.

Quiconque traduit ou fait traduire de la littérature trouvera dans le Translators Companion des renseignements approfondis à ce sujet. La base de données contient des références détaillées sur les associations de traducteurs nationales ou internationales, sur les centres de traduction européens ainsi que sur quelques autres lieux permettant de travailler tranquillement à un projet, sur les offres de formation universitaire et continue destinées aux traducteurs littéraires, mais aussi sur les différentes formes de soutien financier accordées aux traducteurs littéraires en Europe et au-delà.

Le Translators Companion sur Internet a été conçu sous l'égide du CEATL, le Conseil européen des associations de traducteurs littéraires, et avec le concours financier d'institutions de plusieurs pays d'Europe.

Eureka online translation resources (website)